咯笑了来。裘在他的卧室听到了这段话,他不,究竟他们是在取笑他呢,是他的貌真的有变俊的希望。
他旗:“论何,我是漂亮的,不是吗?”
旗撞他。他这是它深信疑的表示。他们俩缓步回到了厨。
贝尼:“不错,这是刮整北风的风。它来很早,这提早换季节的况,我已碰次了。”
“怎知是,爸?”
“我不替它写保票,是通常月的个风是刮整的北风,全的气候跟变化。我,全世界的气候不外乎是这。我听奥利佛;赫妥,是远在,有月的风。”
克斯特问:“奥利佛这次什不来我们?赫妥婆婆使我不忍受,奥利佛我却很喜欢。”
“我,他概吃够了福列斯特兄的苦,因此这次不愿再这路了。”
“他不跟他们争吵,他们接他吗?提琴有了弓,怎拉调啊!”
“恐怕福列斯特兄,至少是雷姆,不论什候碰他接他的。非姑娘的纠纷解决了才肯罢休呢。”
“竟有这!我姑娘的候,来有这。”
“是不的,因的有我个啊。”
举了扫帚,假装打他。
“是我的甜,”贝尼。“别的男有我这漂亮啊。”
在凶猛吹刮的风间,忽了短暂的平静。门外传来阵怜的哀吠。贝尼走打门。列泼概已找到了适的藏身方,老裘利亚却站在门外淋淋抖。许,虽它找到了避难的方,是它渴望比燥更的慰藉。贝尼它放了进来。
克斯特:“这索让屈列克赛老凯撒进来,有许的向求了。”
贝尼裘利亚:“妒忌旗了吗?在已是位比旗长的克斯特的员了。请烘吧。”
老猎它笨重的尾,舐他的。裘热乎乎的。因他爸爸旗了:“旗;克斯特——”
克斯特:“我实在不明,们男怎这待这不话的畜。叫姓的姓,在叫这鹿来归宗,索让他裘床睡了。”
裘:“我觉它并不是畜,。它像是另个孩。”
“吧,这是的床。它不跳蚤、虱、扁虱及别的带到床。”
裘不禁怒了。
“,。它身亮的皮外套吧。闻闻它,。”
“我不闻它的气味。”
“它的气味真啊。”
“必是像玫瑰吧。是,照我来,皮终究是皮。”
“不我在喜欢皮的气味了。”贝尼。“记有次长途打猎,我有带外套,却忽冷了。在咸溪的源。我的老爷,真冷。我们打了熊,我它的皮完剥了来。晚我睡在张熊皮,让皮板朝。夜了阵寒冷的细雨,我鼻熊皮伸来,闻到了皮的气味。别的伙伴,像南莉;琴蕾脱、贝尔特;哈轴密尔特;雷尼尔斯,他们我臭命。是我缩到熊皮,却暖象空树的松鼠。熊皮的气味,我觉比黄茉莉呢!”
雨在屋擂鼓。狂风在屋檐打唿哨。老裘利亚舒展身,卧在鹿旁边。风雨像裘盼望的舒适。他暗暗决定,希望在两个礼拜,再碰次。贝尼不向窗外的黑暗窥视。
“这是连癞蛤蟆窒息的雨。”他。
晚餐很盛,有扁豆、熏鹿馅饼。任何,稍微有点什理由,引克斯特烹调特别佳肴的劲。仿佛的象力有借助脂油才表来。次的喂了旗,这使裘暗暗感激不尽,因此他特别勤奋助洗净抹了晚餐的盘碟。贝尼因体力不济,很快了床,是他并有入睡。卧室点支蜡烛,克斯特拿来了的针线。裘横躺在床脚。雨咝咝溅窗。
他:“爸,讲个故吧。”
贝尼:“我知的故统统给讲了。”
“不,不的。常常有个新故的。”
“吧。我记唯有讲的,呃,这实在不是个故。我不是告诉,关我初来这岛的吗?不是很机灵追寻猎物吗?”
裘顿蠕裹紧了被。
“快讲给我听。”
“吧,裘先,的统,部分是狐(犭是),部分是警犬,有部分是普通的、它有长使愁的耳朵。差不快拖到。它有的罗圈
他旗:“论何,我是漂亮的,不是吗?”
旗撞他。他这是它深信疑的表示。他们俩缓步回到了厨。
贝尼:“不错,这是刮整北风的风。它来很早,这提早换季节的况,我已碰次了。”
“怎知是,爸?”
“我不替它写保票,是通常月的个风是刮整的北风,全的气候跟变化。我,全世界的气候不外乎是这。我听奥利佛;赫妥,是远在,有月的风。”
克斯特问:“奥利佛这次什不来我们?赫妥婆婆使我不忍受,奥利佛我却很喜欢。”
“我,他概吃够了福列斯特兄的苦,因此这次不愿再这路了。”
“他不跟他们争吵,他们接他吗?提琴有了弓,怎拉调啊!”
“恐怕福列斯特兄,至少是雷姆,不论什候碰他接他的。非姑娘的纠纷解决了才肯罢休呢。”
“竟有这!我姑娘的候,来有这。”
“是不的,因的有我个啊。”
举了扫帚,假装打他。
“是我的甜,”贝尼。“别的男有我这漂亮啊。”
在凶猛吹刮的风间,忽了短暂的平静。门外传来阵怜的哀吠。贝尼走打门。列泼概已找到了适的藏身方,老裘利亚却站在门外淋淋抖。许,虽它找到了避难的方,是它渴望比燥更的慰藉。贝尼它放了进来。
克斯特:“这索让屈列克赛老凯撒进来,有许的向求了。”
贝尼裘利亚:“妒忌旗了吗?在已是位比旗长的克斯特的员了。请烘吧。”
老猎它笨重的尾,舐他的。裘热乎乎的。因他爸爸旗了:“旗;克斯特——”
克斯特:“我实在不明,们男怎这待这不话的畜。叫姓的姓,在叫这鹿来归宗,索让他裘床睡了。”
裘:“我觉它并不是畜,。它像是另个孩。”
“吧,这是的床。它不跳蚤、虱、扁虱及别的带到床。”
裘不禁怒了。
“,。它身亮的皮外套吧。闻闻它,。”
“我不闻它的气味。”
“它的气味真啊。”
“必是像玫瑰吧。是,照我来,皮终究是皮。”
“不我在喜欢皮的气味了。”贝尼。“记有次长途打猎,我有带外套,却忽冷了。在咸溪的源。我的老爷,真冷。我们打了熊,我它的皮完剥了来。晚我睡在张熊皮,让皮板朝。夜了阵寒冷的细雨,我鼻熊皮伸来,闻到了皮的气味。别的伙伴,像南莉;琴蕾脱、贝尔特;哈轴密尔特;雷尼尔斯,他们我臭命。是我缩到熊皮,却暖象空树的松鼠。熊皮的气味,我觉比黄茉莉呢!”
雨在屋擂鼓。狂风在屋檐打唿哨。老裘利亚舒展身,卧在鹿旁边。风雨像裘盼望的舒适。他暗暗决定,希望在两个礼拜,再碰次。贝尼不向窗外的黑暗窥视。
“这是连癞蛤蟆窒息的雨。”他。
晚餐很盛,有扁豆、熏鹿馅饼。任何,稍微有点什理由,引克斯特烹调特别佳肴的劲。仿佛的象力有借助脂油才表来。次的喂了旗,这使裘暗暗感激不尽,因此他特别勤奋助洗净抹了晚餐的盘碟。贝尼因体力不济,很快了床,是他并有入睡。卧室点支蜡烛,克斯特拿来了的针线。裘横躺在床脚。雨咝咝溅窗。
他:“爸,讲个故吧。”
贝尼:“我知的故统统给讲了。”
“不,不的。常常有个新故的。”
“吧。我记唯有讲的,呃,这实在不是个故。我不是告诉,关我初来这岛的吗?不是很机灵追寻猎物吗?”
裘顿蠕裹紧了被。
“快讲给我听。”
“吧,裘先,的统,部分是狐(犭是),部分是警犬,有部分是普通的、它有长使愁的耳朵。差不快拖到。它有的罗圈