拳,掌心的魂魄灰飞烟。
太阳升起来,丛之间,朵新的野玫瑰倏然绽放。
甜,自由,有点点腥,如那个女孩曾经鲜的……
************
本文缘起
WheretheWildRoseGrow
(野玫瑰长的方)
ByNickCaveandTheBadSeedsft.KylieMinogue
HecallmetheWildRose
(他叫我野玫瑰)
ButmynamewasElisaDay
(但我的名字是艾莉莎·戴)
WhyhecallmethatIdonotknow
(我不知他缘何而呼)
FormynamewasElisaDay
(因为我的名字是艾莉莎·戴)
FromthefirstdayIsawIknewshewastheone
(我们初次相会,我立刻知晓她就是我命注定的)
Asshestaredinmyeyesandsmiled
(她看着我的双,嘴角绽放甜的微笑)
Forherlipswerethecolouroftheroses
(她的双是玫瑰的颜)
Thatgrewdowntheriver,allbloodyandwild
(那些沿河长的、红而狂野的玫瑰)
Whenheknockedonmydoorandenteredtheroom
(他轻敲门,走入间)
Mytremblingsubsidedinhissureembrace
(我的颤栗平息在他坚定的怀抱)
Hewouldbemyfirstman,andwithacarefulhand
(他会成为我的个男)
Hewipedatthetearsthatrandownmyfaces
(他小心翼翼擦掉我脸颊的泪珠)
HecallmetheWildRose
(他叫我野玫瑰)
ButmynamewasElisaDay
(但我的名字是艾莉莎·戴)
WhyhecallmethatIdonotknow
(我不知他缘何而呼)
FormynamewasElisaDay
(因为我的名字是艾莉莎·戴)
OntheseconddayIbroughtheraflower
(我给她带来支)
ShewasmorebeautifulthananywomanI'dseen
(她若仙,无可媲)
Isaid,「Doyouknowwherethewildrosesgrow
(我说:」你可知野玫瑰长何?)
sosweetandscarletandfree?
「(那些甜、猩红、自由的玫瑰?」)
Ontheseconddayhecamewithasingleredrose
(他带来支红玫瑰)
Hesaid,「Givemeyourlostandyoursorrow.」
(他说:「你可愿把你的失落和悲伤给我?」)
Inoddedmyhead,asIlayonthebed
(我点点,顺势躺在床)
「IfIshowyoutheroseswillyoufollow?」
(「若我带你去看那些玫瑰,你会不会随我而去?」)
HecallmetheWildRose
(他叫我野玫瑰)
ButmynamewasElisaDay
(但我的名字是艾莉莎·戴)
WhyhecallmethatIdonotknow
(我不知他缘何而呼)
FormynamewasElisaDay
(因为我的名字是艾莉莎·戴)
Onthethirddayhetookmetotheriver
(他带我去河边)
Heshowedmetherosesandwekissed
(他向我展示那些玫瑰,我们深深拥吻)
AndthelastthingIheardwasamutteredword
(我听到的后的,是句呢喃低语)
Asheknockedabovemewitharockinhisfist
太阳升起来,丛之间,朵新的野玫瑰倏然绽放。
甜,自由,有点点腥,如那个女孩曾经鲜的……
************
本文缘起
WheretheWildRoseGrow
(野玫瑰长的方)
ByNickCaveandTheBadSeedsft.KylieMinogue
HecallmetheWildRose
(他叫我野玫瑰)
ButmynamewasElisaDay
(但我的名字是艾莉莎·戴)
WhyhecallmethatIdonotknow
(我不知他缘何而呼)
FormynamewasElisaDay
(因为我的名字是艾莉莎·戴)
FromthefirstdayIsawIknewshewastheone
(我们初次相会,我立刻知晓她就是我命注定的)
Asshestaredinmyeyesandsmiled
(她看着我的双,嘴角绽放甜的微笑)
Forherlipswerethecolouroftheroses
(她的双是玫瑰的颜)
Thatgrewdowntheriver,allbloodyandwild
(那些沿河长的、红而狂野的玫瑰)
Whenheknockedonmydoorandenteredtheroom
(他轻敲门,走入间)
Mytremblingsubsidedinhissureembrace
(我的颤栗平息在他坚定的怀抱)
Hewouldbemyfirstman,andwithacarefulhand
(他会成为我的个男)
Hewipedatthetearsthatrandownmyfaces
(他小心翼翼擦掉我脸颊的泪珠)
HecallmetheWildRose
(他叫我野玫瑰)
ButmynamewasElisaDay
(但我的名字是艾莉莎·戴)
WhyhecallmethatIdonotknow
(我不知他缘何而呼)
FormynamewasElisaDay
(因为我的名字是艾莉莎·戴)
OntheseconddayIbroughtheraflower
(我给她带来支)
ShewasmorebeautifulthananywomanI'dseen
(她若仙,无可媲)
Isaid,「Doyouknowwherethewildrosesgrow
(我说:」你可知野玫瑰长何?)
sosweetandscarletandfree?
「(那些甜、猩红、自由的玫瑰?」)
Ontheseconddayhecamewithasingleredrose
(他带来支红玫瑰)
Hesaid,「Givemeyourlostandyoursorrow.」
(他说:「你可愿把你的失落和悲伤给我?」)
Inoddedmyhead,asIlayonthebed
(我点点,顺势躺在床)
「IfIshowyoutheroseswillyoufollow?」
(「若我带你去看那些玫瑰,你会不会随我而去?」)
HecallmetheWildRose
(他叫我野玫瑰)
ButmynamewasElisaDay
(但我的名字是艾莉莎·戴)
WhyhecallmethatIdonotknow
(我不知他缘何而呼)
FormynamewasElisaDay
(因为我的名字是艾莉莎·戴)
Onthethirddayhetookmetotheriver
(他带我去河边)
Heshowedmetherosesandwekissed
(他向我展示那些玫瑰,我们深深拥吻)
AndthelastthingIheardwasamutteredword
(我听到的后的,是句呢喃低语)
Asheknockedabovemewitharockinhisfist