说道,笑如此灿烂,看起来就像是在鬼脸。
「他们可能想要个必须按他们所说的去的。」
「我必须这么吗?」
「如果他们说你愿意。是的。」
汉娜看着自己的膝盖,陷入沉思。
「那个来了吗?看着我好看吗?」
「我不知道。但没关系。他们只是经。他们会把你卖给我们,卖给其他。」
在汉娜的心深,阿尔瓦雷斯的话让事变得激心,她认为这是种紧张或蝴蝶般的颤抖,当个男孩看着她,或者当她必须在全班同面前背诵诗时,她会感到这种颤抖。
但这完全是另回事,可怕的事,既奇怪又刺激,同时又令恐惧,她以前从害怕过。
「那值多少钱?」
汉娜问道,想知道她的是否或许能够以某种方式凑到钱。
如果她能再借点就好了。
「我们认为我们至少可以为你拿到万,」
阿尔瓦雷斯说道。
运气好的时候,纫能挣50。
所以这是个完全无理解的数字。
汉娜只能用笑来回应。
「为我?」
她问。
她的心思转向了那些能那么多钱的。
她所见过的来自教会的富有的也许能够到。
他们都有丽的家。
还有游泳池。
她知道,他们都吃得很好。
是的。
她会按照他们说的去,只是为了和他们起。
她很乐意。
她甚至会这么。
如果她必须这么的话。
但这仍然没有意。
「不过我从来没有这么过。」
「了什么?」
「你说的。我的身体。」
「?」
「是的。」
「如果你的身体状况良好,那才是他们关心的。然后就是剩的训练。」
「哦。」
「所以这就是为什么这个需要看着你。来看看你的身体。这样他们就可以决定以多少钱来卖你。」
谁肯为她这么多钱,谁就定会她。
她对此深信不疑。
他们将比她见过的任何都富有。
她想象个孤、富有的年轻,无免费找到适他的妻子,如果他找到适的女孩,他愿意付钱售。
他会她,她会按照他说的切,然后他会娶她并释放她,她会吃得很好,她的会和她起去他的家。
「我什么时候可以走?」
「你觉得这个没问题吗?」
阿尔瓦雷斯问道。
「是的女士。是的。」
自从他们见面以来,阿尔瓦雷斯次了纯净、净、没有痛苦的笑,她笑了。
「你是个可的孩子,」
她说。
「谢谢你,女士。」
阿尔瓦雷斯看了看手表。
「经将在不到个小时到达。他们要求我们让你为他们好准备。」
「是的女士。」
「他们要求笼子唯的就是你。」
「是的女士。」
「所以,不穿衣服。」
「哦。」
「你能为我这个吗,汉娜?你能脱衣服吗?」
「谁要见我?」
「只有我和经。没有别了。」
「会是个男吗?」
「我想是这样。」
「哦。」
汉娜停了来,不坐着,低,眨不眨看着自己。
然后她用意志移双手,他们也这么了,慢慢解开了她衣的扣子。
如果她拒绝,他们怎么能让她脱衣呢?他们必须打开她的笼子,这似乎不太可能。
但如果他们这样了,她就会被强行脱衣服,这种可能太可怕了,无考虑。
当她到达后颗纽扣时,她的双手颤抖着,从衣蠕着,穿过栏杆递给阿尔瓦雷斯太太。
接来,她脱掉了袜子,右脚的袜子还被两前涂在脚底的墨弄黑了。
她把它们递给阿尔瓦雷斯,深了口气,开始扣衬衫的纽扣。
这是她好的衣服,又又净,几乎是新从旧货店的,口袋有张纸条,是女的笔迹,面写着:「费利亚:当你去参加乔迪的聚会时,把这个盒子带给她。」
这衬衫和这张便条对汉娜来说很神奇,是与另种、另个世界、参加聚会并互相送的们的微妙联系。
在纫时了相当多的时间想象纸条所提到的位女。
她猜测,有两个和两个女,女孩们也许和她同龄。
但很舒服而且开心。
汉娜解开衬衫的扣子,脱来
「他们可能想要个必须按他们所说的去的。」
「我必须这么吗?」
「如果他们说你愿意。是的。」
汉娜看着自己的膝盖,陷入沉思。
「那个来了吗?看着我好看吗?」
「我不知道。但没关系。他们只是经。他们会把你卖给我们,卖给其他。」
在汉娜的心深,阿尔瓦雷斯的话让事变得激心,她认为这是种紧张或蝴蝶般的颤抖,当个男孩看着她,或者当她必须在全班同面前背诵诗时,她会感到这种颤抖。
但这完全是另回事,可怕的事,既奇怪又刺激,同时又令恐惧,她以前从害怕过。
「那值多少钱?」
汉娜问道,想知道她的是否或许能够以某种方式凑到钱。
如果她能再借点就好了。
「我们认为我们至少可以为你拿到万,」
阿尔瓦雷斯说道。
运气好的时候,纫能挣50。
所以这是个完全无理解的数字。
汉娜只能用笑来回应。
「为我?」
她问。
她的心思转向了那些能那么多钱的。
她所见过的来自教会的富有的也许能够到。
他们都有丽的家。
还有游泳池。
她知道,他们都吃得很好。
是的。
她会按照他们说的去,只是为了和他们起。
她很乐意。
她甚至会这么。
如果她必须这么的话。
但这仍然没有意。
「不过我从来没有这么过。」
「了什么?」
「你说的。我的身体。」
「?」
「是的。」
「如果你的身体状况良好,那才是他们关心的。然后就是剩的训练。」
「哦。」
「所以这就是为什么这个需要看着你。来看看你的身体。这样他们就可以决定以多少钱来卖你。」
谁肯为她这么多钱,谁就定会她。
她对此深信不疑。
他们将比她见过的任何都富有。
她想象个孤、富有的年轻,无免费找到适他的妻子,如果他找到适的女孩,他愿意付钱售。
他会她,她会按照他说的切,然后他会娶她并释放她,她会吃得很好,她的会和她起去他的家。
「我什么时候可以走?」
「你觉得这个没问题吗?」
阿尔瓦雷斯问道。
「是的女士。是的。」
自从他们见面以来,阿尔瓦雷斯次了纯净、净、没有痛苦的笑,她笑了。
「你是个可的孩子,」
她说。
「谢谢你,女士。」
阿尔瓦雷斯看了看手表。
「经将在不到个小时到达。他们要求我们让你为他们好准备。」
「是的女士。」
「他们要求笼子唯的就是你。」
「是的女士。」
「所以,不穿衣服。」
「哦。」
「你能为我这个吗,汉娜?你能脱衣服吗?」
「谁要见我?」
「只有我和经。没有别了。」
「会是个男吗?」
「我想是这样。」
「哦。」
汉娜停了来,不坐着,低,眨不眨看着自己。
然后她用意志移双手,他们也这么了,慢慢解开了她衣的扣子。
如果她拒绝,他们怎么能让她脱衣呢?他们必须打开她的笼子,这似乎不太可能。
但如果他们这样了,她就会被强行脱衣服,这种可能太可怕了,无考虑。
当她到达后颗纽扣时,她的双手颤抖着,从衣蠕着,穿过栏杆递给阿尔瓦雷斯太太。
接来,她脱掉了袜子,右脚的袜子还被两前涂在脚底的墨弄黑了。
她把它们递给阿尔瓦雷斯,深了口气,开始扣衬衫的纽扣。
这是她好的衣服,又又净,几乎是新从旧货店的,口袋有张纸条,是女的笔迹,面写着:「费利亚:当你去参加乔迪的聚会时,把这个盒子带给她。」
这衬衫和这张便条对汉娜来说很神奇,是与另种、另个世界、参加聚会并互相送的们的微妙联系。
在纫时了相当多的时间想象纸条所提到的位女。
她猜测,有两个和两个女,女孩们也许和她同龄。
但很舒服而且开心。
汉娜解开衬衫的扣子,脱来